Live It Up [ - ]

没品 (可以不可以) “Out of My League”

YouTube Preview Image

“Out of My League” tells the story of a man who has kicked his bad habits for the sake of his girlfriend, and how he would like his girlfriend who continues to complain about him to change for the better.

Will you kick your bad habits or change yourself for the sake of your boyfriend/girlfriend?

Lyrics of 没品(可以不可以) “Out of My League” by Hagen Troy

知道你喜欢扔掉我的旧东西  不怪你任性
English translation: I know you like to throw away my old things, I won’t blame you for your wilful ways.

你要我剪短头发买新的T恤  完全配合你
English translation: You want me to cut my hair short and buy new t-shirts to match you.

你著名的坏脾气 我吞声忍气
English translation: Your infamous bad temper, I have endured.

什么迟到喝酒赌博抽箊都放弃  决定永远跟你一起
English translation: I gave up being late, drinking, gambling and smoking because I have decided to be with you forever.

就牺牲到底  gentleman要尊敬ladies的道理
English translation: A gentleman should respect a lady’s wishes and demands, even if I have to sacrifice to the end.

Chorus:

可以不可以  别说我没品  我已为你改掉所有坏的习性
English translation: Can or not? Don’t say I am not refined. I have already kicked all these bad habits.

可以不可以  别把我踩尽  我做什么都是为你 oh oh
English translation: Can or not? Don’t put me down, everything I do is for you.

可以不可以  别说我没品  拿我跟别人比来比去好无趣
English translation: Can or not? Don’t say I am not refined, it is meaningless to compare me to others.

可以不可以  摸清我的心  早就面目全非贴了许多胶布和补丁
English translation: Can you not “see” my heart, it is covered with plasters

只因为你
English translation: It’s all because of you.

知道你爱带我逛街买东西  拿钱包出气
English translation: I know you like me to go shopping with you, buy things and spend a lot of money.

还帮你拎包包溜狗吃贵餐厅  我苦笑听你
English translation: I’ve carried your handbag, walked your dog and ate at expensive restaurants. I gave in to you despite it all.

常拿我跟别人比 语气不客气
English translation: You compared me with others and spoke to me in a bad tone.

想刺激我更上进还是钻到洞底  我没有丰厚的家底
English translation: Did you want to provoke me to improve or to fall to the bottom of the pits? I don’t come from a rich family.

有的是好心  为了你做个努力男丁也甘心
English translation: All I have is a good heart. For you I’m willing to be a servant.

* Chorus *

我只是普通男人一个 尊敬和容忍 I think I should’ve deserve
English translation: I am just an Average Joe. I think I deserve better respect and understanding.

就算我真的没品不够 Gentleman  你未尝是没品的心狠坏女人
English translation: Even if I am not refined and not gentlemanly enough for you, you are not any better- equally uncultured lady.

别再奚落我没本事也没品
English translation: Stop saying that I am incapable or not refined.

给你钻石几卡拉会输不起
English translation: I can’t give you diamonds?

难道你不知道 you can be annoying
English translation: Don’t you know that you can be annoying?

做好自己 我不要 两人一起没品
English translation: Improve yourself too. I don’t want both of us to be not refined.

* Chorus *

Leave a comment

*